Căutam translatori română-engleză pentru shoebox.ro

shoebox.ro English cautam translatori

Încă de acum 10 ani, când nici măcar nu aveam un „proiect” ShoeBox, am gândit tot ceea ce făceam ca fiind destinat românilor. Mă gândeam că e important ca românii să învețe să dea, să împartă din ceea ce au cu cei care nu sunt la fel de norocoși.

De-a lungul anilor, însă, din tot mai multe țări sau chiar din România, au început și alții să se alăture proiectului nostru. Astfel am ajuns să avem deja locații în țări și zone din lume unde nu avem români.

Desigur, prima barieră pentru oricine altcineva care dorește să se implice este limba. Mulțumită lui Mihai, avem deja de câțiva ani tradusă pagina „despre noi”. Și asta a ajutat foarte mult când discutăm cu cineva din altă țară, să explicăm ce facem și ce este ShoeBox Romania. Mulțumesc foarte mult Mihai!

Avem nevoie, însă, de oricât ajutor puteți să ne dați. Cei dintre voi care au experienta in traduceri si ar putea ne ajute la traducerea acestui website în limba engleză, vă rog să lasați un comentariu mai jos.

Ce avem nevoie:

  • alege o pagină sau porțiune de pagină de pe shoebox.ro
  • lasă un comentariu mai jos, specificând ca vrei să traduci respectiva porțiune
  • include câteva cuvinte despre experiența ta în tradus (poate chiar ești )
  • asigură-te că introduci corect adresa ta de email, te vom contacta acolo

Scopul este ca să avem tot website-ul tradus in limba engleză până în 15 noiembrie 2016.

Mulțumesc frumos!

Valentin

 

19 Responses to “Căutam translatori română-engleză pentru shoebox.ro”

  1. Val Vesa

    UPDATE: Avem deja un translator care s-a oferit voluntar să traducă tot website-ul. Mulțumim frumos pentru reacția promptă!

    Răspunde
    • Maria Dan

      am vazut abia acum anuntul cu cererea de traducatori. Daca e nevoie, pot ajuta cu revizia, nu strica niciodata un ochi in plus ;) Am experienta de 10 ani in domeniul traducerilor. Mult spor si felicitari pentru proiect!

      Răspunde
  2. Catalina

    Buna!Cu drag ma ofer sa traduc oricare si oricate sectiuni ale website-ului.Am absolvit facultatea de litere sectiunea RO-EN,sunt traducator autorizat din 2011 si lucrez de 5 ani cu vorbitori de limba engleza.

    Răspunde
  3. Betti

    Salut,

    As putea sa va ajut cu traducerea paginii „Acasa”, la pasii 1-4 sau cu o parte dintre ei daca mai sunt si alti doritori.

    Cat despre experienta… ca sa fiu sincera, nu am mai lucrat la traduceri din romana in engleza, insa cred ca m-as descurca foarte bine (am cunostinte bune in limba engleza, recent mi-am luat certificatul Cambridge, la nivelul C1).
    Am experienta in traducerea din limba germana in limba engleza (la actualul loc de munca am tradus cateva texte, specifice domeniului IT). As putea sa va ajut si cu traducerea in germana, daca voi considerati ca ar ajuta… (insa nu stiu daca as putea sa termin pana in 15 noiembrie, din pacate pot lucra doar in weekend).

    Astept sa ma contactati :)

    O zi minunata,
    Betti

    PS.: proiectul vostru e super tare, felicitari! am primit si eu shoebox cand eram mica, ne trimiteau din strainatate printr-o organizatie… stiu ce bucurie mare creati copilasilor prin munca vostra :) keep it up!

    Răspunde
  4. Iulia Mirela Pop

    As dori sa traduc Editia shoebox2013.
    Am terminat (de fapt mai bine spus sunt in prelungire de studii la) UBB Facultatea de Litere, Departamentul de Limbi Miderne Aplicate specializarea Engleza-Germana.

    Răspunde
  5. Raluca ilariu

    Pot ajuta cu mare drag! Locuiesc in Londra de 10’ani si vorbesc engleză la un nivel foarte bun! Pot ajuta cu traducerea in engleză si desigur as vrea sa ma implic si anul acesta in campania shoebox.

    Răspunde
  6. Raluca olariu

    Secțiunea Acasă – cu pașii incluși!
    Locuiesc in Londra de 10 ani cu o experiența vasta in domeniul comunicării, lucrez in departamentul de contabilitate si cu mare drag si suflet as dori sa va pot ajuta ca in fiecare an!

    Răspunde
  7. Ioana Craciun

    Salut!

    Anul acesta se organizeaza campania „shoe box”?
    Eu sunt din Timisoara…

    Multumesc

    Răspunde
  8. Sunt Gabriella din Sibiu, pot traduce sectiunile Acasa si Parteneri si orice altceva doriti. Din 1996 am inceput sa lucrez pentru o fundatie americana (sunt asistent social de profesie) si de atunci tot scriu si traduc. Am si studii postuniversitare in SUA si un masterat la Universitatea Americana din Budapesta, Central European University – pentru ambele limba de predare a fost engleza (am scris asta nu ca sa ma laud, ci ca sa demonztrez ca ma descurc cu engleza :). Ajut cu drag, cat pot (am niste probleme medicale din cauza carora ma deplasez mai greu dar sa scriu la calculator nu e nici o problema

    Răspunde
  9. Cristina M.

    Buna seara. Având in vedere ca in Targoviste nu exista un centru de colectare o sa va trimit si eu prin posta la adresa pe care am gasi-o aici. O sa mai citesc încă o data cam ce ar fi bine sa contina un pachet si saptamana aceasta o sa il/le expediez. Felicitari pentru implicare!

    Răspunde
  10. Buna . Am primit email ul de la d-voastra si as vrea sa ma alatur si eu ShoeBox doar ca o sa contribui din afara tari Romania eu sunt in Irlanda. Oare o sa ajunga pana pe 15 la adresa specificata mai sus? Va felicit pentru initiativa

    Răspunde
    • Val Vesa

      Nu avem încă o locație în Irlanda, dar poate vrei să deschizi tu? Și cutiile le poți da local, copiilor aflați în nevoie și acolo.

      Răspunde
  11. catalin

    initiativa de un rar umanism in fata careia ma inclin…
    observatie: Cei dintre voi care aveți experiență cu tradusul din română în engleză, și ați putea sa ne ajutați la… se traduce in limba romana ,,Cei dintre voi care au experienta in traduceri si ar putea ne ajute la…,,

    Răspunde
  12. Bună seara. Dacă vă pot ajuta și eu cu traduceri sau orice acte notariale, mă puteți contacta.

    Răspunde

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.